0 22 minutes 16 ans

Règlement pour le match:

PORTUGAL – TURQUIE
SAMEDI 7 JUIN 2008 A 20H45
STADE DE GENEVE
INFORMATIONS UTILES DE LA POLICE
Chères concitoyennes, chères supportrices, chères hôtes,
Chers concitoyens, chers supporters, chers hôtes
La police cantonale genevoise vous souhaite la bienvenue en
Suisse à l’occasion de l’EURO 2008 et du match Portugal –
Turquie. Afin que cet événement sportif et festif se déroule
dans les meilleures conditions possibles, nous vous prions
de bien vouloir être attentifs aux quelques informations et
prescriptions ci-dessous.
Le samedi 7 juin 2008 à 20h45 aura lieu au stade de Genève un match de football
opposant le Portugal à la Turquie. Ce match attirera plus de 30’000 supporters au
Stade de Genève. Simultanément, plusieurs festivités seront organisées au centreville.
Une présence policière, adaptée à l’événement, est bien entendu prévue pour
permettre aux spectateurs d’assister à la rencontre, tout en garantissant les
standards d’intervention de police pour l’ensemble de la population genevoise.
Afin de vous garantir une proximité maximale, la Police cantonale
genevoise répond à toutes vos questions, avec un numéro de téléphone
vert gratuit,
du 2 au 30 juin 2008, de 08h00 à 02h00 au
0800 800 844
ou fax : 022 427 84 13 ou email ligneverte@police.ge.ch
Pour les URGENCES, 24h/24h, composez le
117
2

Vous trouverez dans ce document les informations suivantes :
Directives générales :
• Plan horaire – en bref
• Numéros de téléphones d’urgence
• Dépôt de plaintes 24h/24
• Enregistrements vidéo
• Vente de billets au noir
• Vente d’alcool
• Uniformes de la police
• Loi fédérale instituant les mesures sur la sûreté intérieure LMSI
• Propos racistes – discrimination raciale
• Infractions aux lois et règlements suisses – opposition aux actes de
l’autorité
• Accès au centre commercial de la Praille
• Restrictions de circulation
• Parkings
• Transports publics (TPG – CFF – aéroport)
Comportement à l’intérieur du stade :
• Accès au stade de Genève
• Attente avant le match
• Fouille à l’entrée du stade
• Objets interdits à l’intérieur du stade
• Expulsion ou interdiction de stade
• Infractions à la loi fédérale sur les stupéfiants (art. 19)
Accueil et accès à Genève
• Passage de la frontière routière par les moyens de transport de
masse (cars)
• Accès privilégiés des supporters
• Comportement attendu en ville
• Fan Zone de Plainpalais
• Fan Village du Bout-du-Monde
• Fan Club 08
3
Directives générales
Afin que cette rencontre se déroule dans les meilleures conditions de sécurité
possibles, plusieurs mesures ont été prises par la police cantonale genevoise. Cette
dernière souhaite que l’ensemble de ces mesures permettent de minimiser, autant
que faire se peut, les éventuels impacts négatifs pour la population locale.
Plan horaire – en bref :
• 15h00 : mise en place du périmètre élargi du stade
• 18h00 : ouverture des portes du stade
• 20h45 : début du match
• 23h00 : fin théorique du match
Numéros de téléphones d’urgence :
Urgences Police 117 et 112 – Urgences Feu 118 – Urgences médicales 144
Informations sur la circulation : 022 307 92 22.
Consulat du Portugal – route de Ferney 220 – 022 791 76 36
Consulat de Turquie – route de Pré Bois 20 – 022 710 93 60
Dépôt de plaintes 24h/24 :
En cas de besoin ou de dépôt de plaintes pour des affaires se situant en ville, le
poste de police des Pâquis, situé à la rue de Berne no 6, téléphone 022 427 98 00,
est ouvert 24h/24. Pour ce qui concerne la zone du Stade de Genève, le poste de la
Brigade de Sécurité Routière situé au 17 chemin du Trèfle-Blanc, téléphone 022
307 91 11 accueille également le public 24h/24.
Vente de billets au noir :
Il est formellement interdit de vendre ou d’acheter des billets pour le
match en dehors des lieux officiels de vente.
Vente d’alcool :
En fonction des règlements de l’UEFA, le samedi 7 juin 2008, toute vente
pour consommation sur place ou à l’emporter de boissons alcoolisées, sur
le site du stade de Genève, respectivement à l’intérieur du périmètre de
sécurité mis en place, est interdite.
Uniformes de la police :
Durant votre séjour à Genève, vous êtes susceptibles de rencontrer des
représentants uniformés de la police cantonale.
4
Policier en service normal Policier attribué à la
ou affecté à la circulation sécurité générale de la
manifestation
Un détachement de policiers français sera présent à Genève, dans le cadre d’une
collaboration active pour l’Euro 08. Ses tâches seront essentiellement en relation
avec le maintien de l’ordre de ce type d’événement. Plusieurs spotters, des policiers
portugais et turcs en uniforme, seront également présents avec pour mission
d’encadrer et de renseigner les supporters des deux équipes.
Enregistrements vidéo :
Pour des raisons préventives de sécurité, pendant tout votre séjour sur le territoire
genevois, que ce soit à l’aéroport, à la gare ou sur la voie publique, avant, pendant
le match ou à l’issue de celui-ci, vous êtes susceptibles d’être filmés par les forces
de police.
Loi fédérale instituant les mesures sur la sûreté intérieure
Dans le cadre de la LMSI (loi fédérale instituant les mesures sur la sûreté
intérieure), la Police rappelle quelques consignes relatives au
comportement des supporters durant les rencontres sportives.
5
Plusieurs mesures seront appliquées, notamment :
1/ Engins pyrotechniques
Les engins pyrotechniques sont interdits de détention et d’utilisation. Le matériel
sera saisi et les personnes déclarées en contravention. L’utilisation d’engins
pyrotechniques sera systématiquement poursuivie dans le cadre des mesures LMSI.
2/ Interdiction de périmètre – interdiction de stade
Toute personne interpellée dans le cadre des manifestations sportives peut être
susceptible d’être interdite dans le périmètre d’un stade pour une durée d’une
année voire interdite d’entrée de stade sur l’ensemble du territoire Suisse, et ce
pour une durée allant jusqu’à 3 ans.
3/ Garde à vue – obligation de se présenter à la police
Toute personne qui aura pris part à des actes de violences graves contre des
personnes ou des objets pourra faire l’objet de mesures de contraintes, soit dans
un premier temps, de se soumettre à une décision obligeant l’intéressé à se
présenter dans un poste de police désigné par l’autorité compétente afin de
s’assurer de son éloignement des périmètres donnés.
De plus, si cette mesure n’est pas respectée, la personne incriminée pourra être
placée en garde à vue pour une durée allant de la durée du match à 24 heures.
Infractions aux lois et règlements suisses :
Propos racistes – discrimination raciale :
En vertu de l’article 261 bis du Code Pénal Suisse, celui qui, publiquement,
aura incité à la haine ou à la discrimination envers une personne ou un
groupe de personnes en raison de leur appartenance raciale, ethnique ou
religieuse, sera puni de l’emprisonnement ou de l’amende.
Opposition aux actes de l’autorité :
Les infractions aux lois et règlements suisses ou l’opposition aux ordres de
la police sont susceptibles d’être poursuivis, soit par une amende, soit par
une interpellation de l’auteur de l’infraction. Le temps de garde à vue dans
les locaux de la police peut durer jusqu’à 24 heures. Le placement du
prévenu, à disposition d’un juge, peut durer 24 heures supplémentaires.
6
Loi fédérale sur les stupéfiants (extrait de l’art. 19) :
Celui qui, sans droit, cultive des plantes à alcaloïdes ou du chanvre en vue
de la production de stupéfiants, fabrique, extrait, transforme ou prépare
des stupéfiants, entrepose, expédie, transporte, importe, exporte ou passe
en transit, offre, distribue, vend, fait le courtage, procure, prescrit, met
dans le commerce ou cède, possède, détient, achète ou acquiert d’une
autre manière, qui prend des mesures à ces fins, qui finance un trafic
illicite de stupéfiants ou sert d’intermédiaire pour son financement.
Celui qui, publiquement, provoque à la consommation des stupéfiants ou révèle des
possibilités de s’en procurer ou d’en consommer, est passible, s’il a agi
intentionnellement, d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une
peine pécuniaire. Dans les cas graves, la peine sera une peine privative de liberté
de un an au moins qui pourra être cumulée avec une peine pécuniaire.
Périmètre de sécurité :
Un périmètre de sécurité autour du stade de Genève sera mis en place le samedi 7
juin dès 15h00. Ce dernier est exclusivement réservé aux piétons et aux cycles.
Ne pourront accéder au site dès cette heure-ci que les supporters munis d’un billet
d’entrée valable.
Accès au centre commercial de la Praille :
Le jour du match, le centre commercial est totalement fermé et l’accès au parking
est soumis aux autorisations nécessaires.
7
Transports publics :
Dès samedi après-midi, l’ensemble des lignes de bus TPG à destination du stade et
la ligne CFF Cornavin – Lancy Pont-Rouge seront renforcées.
Transports publics genevois : Arrêts des trams et bus TPG :
Cornavin – Stade de Genève :
– Halte Bachet-de-Pesay : bus D, tram 13
– Halte carrefour de l’Etoile : bus D, tram 15
Ville/canton – Stade de Genève :
Halte Bachet : tram 13 bus D, 22, 42, 48
Halte Etoile : trams 15, 17 bus D, 21, 43
Halte Vibert : bus 21, 22
Navettes parking ZIPLO – Stade de Genève :
Aller : de 17h30 à 20h45 (toutes les 12 minutes)
Retour : de 22h30 à 23h30 (toutes les 12 minutes)
Site internet des transports publics genevois : www.tpg.ch
Aéroport international de Genève
Veuillez prendre connaissance des horaires d’arrivée et de départs des avions à
l’aéroport international de Genève sur le site www.gva.ch. Pour toute information à
l’arrivée à l’aéroport, prière de contacter les hôtesses d’accueil de l’aéroport.
Chemins de fers fédéraux CFF
Les CFF affrètent des trains spéciaux vers la gare CFF de Genève Cornavin, avec
une correspondance pour divers trains-navettes à destination de la gare CFF Lancy-
Pont-Rouge (à proximité du Stade de Genève). Pour le voyage retour, divers trainsnavettes
au départ de la gare CFF Lancy-Pont-Rouge vers Genève Cornavin, avec
correspondance pour les différents trains spéciaux. Attention, le ticket de match ne
donne pas droit à une circulation gratuite sur les entreprises de transport
partenaires. Pour toutes informations sur les horaires et l’achat en ligne de billets :
www.cff.ch.
Restrictions de circulation :
La route des Jeunes sera fermée à la circulation automobile, entre le carrefour de
l’Etoile et la route de Saint-Julien, dans les deux sens, ceci dès 15h00. L’avenue
Vibert, entre le M-Parc et la route de Jeunes sera également fermée à la circulation
automobile, aux mêmes conditions. Ces deux routes seront placées en zones
uniquement réservées aux piétons, avec dérogation pour les cycles et véhicules
autorisés.
8
Les ayants droits munis du badge approprié, pourront accéder au secteur du stade
uniquement via le carrefour de l’Etoile. Aucune entrée dans la zone ne s’effectuera
par la route de Saint-Julien (Bachet-de-Pesay).
Nous prions les automobilistes de bien vouloir suivre les consignes données par la
police et de se conformer aux mesures de restriction de la circulation et de parking.
Les spectateurs genevois, et tous les autres qui le peuvent, sont fortement priés
d’utiliser les transports publics.
Parkings :
• Autos : Pour les automobiles, plusieurs parkings sont prévus, notamment à
la ZIPLO de Plan-les-Ouates, parking A (900 places); Bernex, parking B
(600 places); Carouge-SAN, parking C (600 places). Des navettes TPG
effectueront le trajet entre le parking et le stade.
• La Voie Centrale, tronçon compris entre le carrefour de l’Etoile et la rampe
Quidort, pourrait être réservée pour le parcage des véhicules.
• Taxis : Les taxis pourront déposer leurs clients à proximité du stade, en
utilisant un accès réservé. Entrée dans le secteur via le carrefour de Vibert.
• Deux-roues : Trois parkings, réservés exclusivement aux deux-roues, se
trouvent à proximité du stade, aux entrées Etoile, Vibert et Bachet-de-Pesay.
• Handicapés : Le parking réservé
pour les handicapés se trouve au
centre commercial de la Praille.
Entrée dans le secteur via le
carrefour de l’Etoile.
• VIP : Pour les parkings réservés
pour les VIP, l’accès de fait via le
carrefour de l’Etoile.
• Cars : Une zone est réservée, sur
la voie centrale (parking D) ainsi
que sur la route de Saint-Julien
(parking E).
9
Comportement à l’intérieur du stade
Accès au stade de Genève :
L’ouverture des portes du stade de Genève s’effectuera samedi à 18h00. Il y a lieu
de suivre les indications qui sont affichées dans le périmètre du stade.
Attente avant le match :
Toute personne entrée à l’intérieur du stade, et qui souhaite ressortir de l’enceinte
avant ou pendant le match, ne pourra plus y retourner. La sortie est définitive.
Fouille à l’entrée du stade :
Chaque spectateur sera fouillé à son entrée dans le stade par des stewards de
sécurité. La fouille dure approximativement 30 secondes par personne. Un
comportement citoyen et une préparation à la fouille (sacs ouverts, etc.) facilitent
grandement la tâche et permettent ainsi de diminuer le temps de passage et
d’attente.
Objets interdits à l’intérieur du stade :
Selon les dispositions de la FIFA, de l’UEFA et de la SFL, les objets suivants
sont strictement interdits à l’intérieur du stade de Genève :
• toute arme, de quelque type qu’elle soit;
• tout objet pouvant servir d’arme (objet coupant,
pointu ou pouvant être utilisé comme poignard)
ou de projectile, en particulier les longs
parapluies, casques et autres matériels peu
maniables;
10
• les bouteilles, tasses, carafes ou canettes de toutes sortes ainsi que d’autres
objets en PET, en verre ou tout autre matériau fragile, en verre non securit,
en un matériau particulièrement dur ou avec un emballage Tetra Pak;
• les feux d’artifice, poudre de fumée, fumigènes
ou autres engins pyrotechniques;
• les boissons alcooliques quelles qu’elles soient,
drogues ou stimulants;
• du matériel raciste, xénophobe, d’extrême droite,
national-socialiste, sexiste ou de propagande
politique;
• les mâts de drapeau ou mâts de bannière de quelque type que ce
soit. Seuls des mâts et des mâts doubles flexibles et en plastique
n’excédant pas 1m de long et 1cm de diamètre sont autorisés;
• les bannières ou drapeaux dépassant 2m x 1,50m. Des drapeaux
et bannières plus petits sont autorisés à condition qu’ils soient
fabriqués avec un matériau considéré comme non inflammable et
respectant les règlements et standards nationaux;
• les groupes de supporters officiels ayant des drapeaux géants destinés à être
placés au-dessus des têtes doivent le notifier aux officiels EURO 2008 SA, un
jour avant le match en question afin que cette dernière décide ou non
d’autoriser ces drapeaux;
• les animaux, à l’exception des chiens d’aveugles et des chiens policiers;
• tout objet promotionnel, commercial, politique ou religieux, en particulier les
bannières, signes, symboles et documents ou tout objet et matériel
promotionnel ou commercial;
• des sprays au gaz, des substances corrosives ou inflammables, des teintures
ou des récipients contenant des substances nocives pour la santé ou qui sont
hautement inflammables (les lampes de poches standard sont autorisées);
• les objets peu maniables tels qu’échelles, chaises, chaises pliables, boîtes,
grands sacs, sacs à dos, valises et sacs de sport. « Peu maniable » s’applique à
des objets qui dépassent 25cm x 25cm x 25cm et qui ne peuvent être rangés
sous le siège du stade;
• de grandes quantités de papier et/ou de rouleaux de papier, y compris le
papier de toilette;
11
• les instruments mécaniques produisant du bruit tels que mégaphones et
klaxons;
• les pointeurs laser;
• les appareils photos (sauf pour un usage privé et dans ce cas, ils ne peuvent
être munis que d’une seule batterie de rechange ou d’une batterie
rechargeable), caméras vidéo ou matériel d’enregistrement vidéo;
• tous les appareils utilisés à des fins de transmission commerciale ou de
diffusion de son, d’images, de descriptions ou de résultats des événements
via Internet ou d’autres formes de médias;
• d’autres objets qui pourraient compromettre la sécurité du public et/ou
compromettre la réputation de l’UEFA EURO 2008.
Expulsion ou interdiction de stade :
L’accès du stade sera refusé à toute personne sous l’emprise de l’alcool ou
de drogues.
Les personnes interdites d’entrée de stades dans leur pays pourront également se
voir refuser l’accès au stade de Genève.
Il est absolument interdit de pénétrer sur le terrain.
L’expulsion du stade sera prise à l’encontre de toutes les personnes qui :
• Se laissent aller à proférer des propos et/ou des gestes racistes;
• Consomment de l’alcool;
• Lancent des objets sur le terrain;
• Ont un mauvais comportement face aux joueurs, arbitres, agents de sécurité
et forces de l’ordre ou qui ne tiennent pas compte de leurs observations.
12
Accueil et accès à Genève
Passage de la frontière routière par les moyens de transport de masse
(cars)
Les passages de la frontière routière par les moyens de transport de masse
organisés dans le cadre de l’EURO 2008 (cars spéciaux de supporters) ne sont
autorisés que sur les passages frontière suivants :
• Ferney-Voltaire,
• Meyrin,
• Bardonnex,
• Thônex-Vallard,
à l’exception de tout autre point de passage sur la frontière.
13
Accès privilégiés des supporters
Afin d’accueillir le plus grand nombre de personnes dans une configuration
optimale, plusieurs axes privilégiés ont été choisis afin de rejoindre les points de la
ville.
Comportement attendu en ville
Durant toute la manifestation sportive, la police veillera à ce que
l’ensemble des libertés de chacun soient respectées, en toute
sécurité.
Pour cela, nous comptons sur un comportement citoyen adéquat,
où le fair-play et le respect sont les leitmotivs de chacun.
L’usage abusif de l’avertisseur sonore de son véhicule (klaxon) est punissable par la
loi et une amende d’ordre peut être infligée. Les drapeaux et autres matériels
exhibés à l’extérieur des voitures constituent une mise en danger, ce qui est
formellement interdit. De plus, tout comportement dangereux et inadéquat, du
conducteur comme des passagers, peut être punissable.
14
Fan Zone de Plainpalais
La plaine de Plainpalais est le centre des festivités au coeur de
la ville de Genève. Sur place, 120m2 d’écrans géants
diffuseront tous les matchs. Plusieurs manifestations artistiques
et concerts y sont prévus. Cette zone est la plus grande de
Suisse, avec un accès 100% gratuit. Le site proposera
également des animations pour petits et grands et une
quarantaine de restaurants offriront un large panel de saveurs
du monde.
Pour le programme complet, consultez le site : www.geneve2008.ch
Capacité : 45’000 personnes
Horaire : dimanche au jeudi 11h00 – 24h00
vendredi et samedi 11h00 – 01h00
Fan Village du Bout-du-Monde
Le Fan Village accueille les supporters et toutes personnes
désirant se rendre au tournoi. Un camping de 3’000 places, 20
restaurants du monde, plusieurs concerts, un écran géant de
40m2 animeront ce lieu.
Du 5 au 29 juin, un hébergement bon marché pour les fans de
foot est disponible au Fan Village. Accès 100% gratuit.
Le fan village est accessible depuis la gare ou la
Fan Zone à pied ou par les transports publics,
consultez : www.tpg.ch
Pour le programme complet, consultez le site :
www.geneve2008.ch
15
Fan Club 08
Le Fan Club 08 est l’endroit de fête incontournable, après la
fermeture de la Fan Zone de Plainpalais. Plus grand club
d’Autriche et de Suisse, le club accueillera des DJ’s réputés.
Le Fan Club 08 est situé à la patinoire des Vernets, à 5 minutes
à pied de la Fan Zone de Plainpalais.
Comme les autres sites, l’entrée est 100% gratuite.
Capacité : 3’000 personnes
Horaire : du 6 au 29 juin 2008
Tous les soirs de 23h00 à 05h00 du matin
Pour le programme complet, consultez le site : www.geneve2008.ch
16
Nous vous souhaitons un plaisant séjour à Genève et un excellent match de
football. Nous espérons que vous aurez apprécié les infrastructures mises à votre
disposition.
Police cantonale Genève
http://police.ge.ch